OS CLIENTES PERGUNTAM

 

1. Suas traduções são certificadas?

      Sim, todas as nossas traduções são certificadas.

2. Você faz tradução juramentada?

      Aqui no estado de Michigan o procedimento não é exatamente o mesmo do Brasil. Aqui nós temos "certified translation", que vai em folha com o cabeçalho da companhia e um parágrafo no pé da página afirmando que a tradução é exata e verdadeira. O documento é assinado pelo tradutor. Essa   tradução certificada é aceita em qualquer lugar nos Estados Unidos, mas se você pretende usá-la no Brasil, é bom verificar com a pessoa que vai recebê-la, pois pode não ser aceita no Brasil. 

3. O que é uma "notarized translation"?

      Para que a tradução seja "notarized", ela deve ser assinada pelo tradutor na presença de um notário, que também colocará sua assinatura. Notários não garantem a legitimidade da tradução, eles apenas garantem que a assinatura do tradutor é verdadeira. É semelhante à autenticação de firma no Brasil. Este procedimento normalmente não é exigido para traduções. No entanto, se você tiver instruções escritas específicas, ou orientação de seu advogado para que a tradução seja "notarized", basta nos informar e isso será feito. Observe que o Departamento de Imigração não faz essa exigência.

4. Quanto tempo demora para a tradução ficar pronta?

      Aprontamos as traduções dentro do prazo que o cliente necessita. O tamanho do documento certamente tem influência. Para traduzir uma certeira de motorista, por exemplo, damos o prazo de um dia, pois se trata de um documento pequeno. Se o cliente desejar, a tradução poderá ser enviada por email. Se a cópia eletrônica do documento traduzido não puder ser aceita, mandaremos o original por correio comum, sem acréscimo. Para "priority mail" ou "tracking", há um acréscimo.

5. Qual é o custo da tradução?

      Cobramos preço justo e oferecemos traduções de qualidade, que não são feitas por software, mas por quem entende profundamente a gramática de ambas as línguas. O preço depende do tamanho do documento e de sua complexidade. Usando, novamente, o exemplo da carteira de motorista, sua tradução custa $26.00.

6. Como eu faço o pagamento?

      Com cheque ou "money order" enviada para nosso endereço, ou com cartão de crédito/débito, fornecendo os dados por telefone. Cartões cobrados no Brasil não são aceitos.

 

© 2018 by BPLS. All rights reserved. Proudly created with Wix.com.